Песни колыбельные, импровизации, звучащие в ритме качания колыбели и обращённые к ребёнку с целью усыпить его. П. содержат добрые пожелания матери своему ребёнку, желание видеть его в будущем здоровым и красивым, надеясь, что из сына вырастет лучший охотник, а из дочери — самая хорошая и проворная женщина. С помощью П. к. ребёнок усваивает родной язык, поэтому они приближены к разговорной речи, содержат повторы, но лишены фактических поэтических формул (одна из редких: «Качаю я своё дитятко пятипалой ногой с пятью пальцами»). П. к. всегда звучат в интимной обстановке, видимо, поэтому собиратели не записывали их. Публикации единичны. Важно отметить, что П. к. звучат не только над люлькой ребёнка, женщина может напевать их (про себя или вслух) во время кочевья, в чуме за шитьём — когда требовалось выразить свои чувства, настроение. При этом мелодия и слова остаются прежними.
По аналогии с П. к. исполнялись также импровизации добрых пожеланий маленьким домашним животным (щенку, жеребёнку, оленёнку). Они отличались шутливой тональностью, исполнялись наедине с животным, когда хозяин ласкал его. С маленьким животным иногда проводились обрядовые действия: отдавали его под охрану какому-нибудь божеству, приносили жертву ради благоприятной судьбы. Б. Калман и Е. И. Ромбандеева опубликовали импровизацию под названием «Колыбельная песня собачке». Текст уникальный, стоит привести полностью в переводе Евы Шмид:
Вагля, да расти, да расти,
Будь собакой на соболя, будь собакой на лося,
Не будь собакой-дармоедом,
Если станешь голодной,
Найди себе чистого лесного зверя,
Ешь кусок жилистого мяса, ешь кусок жиру!
Лит.: Баландин А. Маньси мойтыт ос эргыт (мансийские сказки и песни). — Л., 1939; Обатина Г. А. Принципы традиционного воспитания в хантыйской семье // Народы Северо-Западной Сибири. Вып.1. — Томск, 1994.
В. В. Блажес.
|