Представленный вашему вниманию сборник – первое и единственное, пока, издание фольклорных произведений аганских ханты и лесных ненцев, выполненное на высоком техническом уровне, представившее возможность познакомиться с фольклором этих народов широкой публике.
Это издание подготовлено и осуществлено силами Национального музея с. Варьеган. Уникальность этого издания также в том, что оно осуществлено в традициях ЭКОМУЗЕЯ – это плод коллективного творчества жителей села: они сами подбирали репертуар, исполняли произведения, занимались переводами их, определяли внешнее оформление сборника. Эта работа объединила людей, явилась праздничным событием в жизни села и музея.
Это событие стало акцией популяризации музеем той культуры, которую он представляет, и частью которой стал в настоящее время. Музей вновь привлек внимание к своей деятельности, предоставил возможность приезжающим посетить его, гостям познакомиться не только с материальными проявлениями культуры аганских ханты и лесных ненцев, но и ее духовным наследием.
Хорошее оформление сборника, на наш взгляд, делает его также приятным сувениром для гостей музея. Отдельно издание сопровождают тексты переводов песен.
Большинство песен этого сборника являются личными песнями. Личная песня – это рассказ человека о своей судьбе или о событии из жизни, о своей семье, о своем оленном стаде и т.д.
Личные песни являются самыми распространенными и популярными в традиционном фольклоре. Если песня нравится другим людям, ее запоминают и исполняют. Важно при этом не исказить общий смысл и содержание песни, проявляя тем самым, уважение к автору.
В этом сборнике также представлены ритуальные и магические песни. В частности, мухоморная песня. Как считалось раньше, однажды подаренная мухомором, песня усиливала или заменяла действие гриба, помогала в трудных ситуациях.
Магические песни часто исполнялись в экстатическом трансе, при общении человека с духами и силами природы.
Другой жанр традиционного песенного фольклора, имеющий более общий характер, и представленный в данном сборнике – сказки, во многих случаях, уже утратившие имя автора.
Традиционные песни не имеют названий, но для удобства использования кассеты, песням присваивались формальные названия, приблизительно передающие содержание. Большинство названий были предложены самими исполнителями.
В книжечке, сопровождающей сборник, рядом с формальным названием указаны автор и исполнитель песни. В отдельных случаях имя автора песни не указано, что связано с пожеланиями самих исполнителей, также отсутствуют они в песнях-сказках, ритуальных песнях.
Переводы, предложенные здесь же, призваны в литературной форме передать смысл и общее содержание песни русскоязычному слушателю. В процессе работы над переводами, они проверялись на соответствие версии, предложенной самим исполнителем, того, как, по их мнению, может звучать песня на русском языке.
Хочется надеяться, что данное издание не оставит равнодушными слушателей, станет приятным подарком для тех, кто интересуется традиционной культурой.
В заключение, хочется еще раз поблагодарить спонсоров, поддерживающих музей и оказавших неоценимую помощь в подготовке данного издания – администрацию Нижневартовского района, СП «Ваньеганнефть», «Варьеганнефть».
|