Записи, представленные в этом сборнике, сделаны в полевых условиях на диктофон в совместных экспедициях ЦНК и Этнографического парка-музея села Варьеган 1991-1992 годов по реке Аган и ее притокам. Сюда включены некоторые произведения, записанные сотрудниками музея во время экспедиции на р. Тром-Аган. (№ 8-9) в 1996 г. А также произведения, записанные приходящими в музей местными жителями. Низкое качество записи объясняется не только полевыми условиями и несовершенной аппаратурой, но и непрофессиональным обращением с ней, например, диктофон часто лежит на столе, из-за чего слышны звон чашек, посторонние шумы и разговоры людей, перебивающих информатора. Иногда из-за этого пропадают первые слова сказки («Птичка»). В приложении отсутствуют переводы легенд из обряда медвежьих игрищ. Мы не нашли людей, готовых взяться за этот труд. Переводчики, бескорыстно помогавшие нам в розыске и оформлении записанных произведений, в этом случае отказывались, ссылаясь на трудности адекватного перевода священных текстов, а также из-за благоговения. Первоначально эти песни являлись чьими-то личными песнями, текст их содержал обыденные подробности чьей-то жизни, но потом, со временем, переходя от исполнителя к исполнителю, от поколения к поколению, содержание песни претерпевало значительные изменения, насыщаясь сакральным смыслом, они становились одной из легенд цикла в священном обряде. Переводчики говорят, что они могут передать лишь какой-то обыденный смысл исполняемого, но это будет искажением содержания.
|