Общий поиск
Наименование
Описание
Персона
 
 
 
География
 
 
 
Рубрика
 
 
 
Статьи / Мансийский язык
Рубрикатор / Традиционная культура/Энциклопедия "Югория"/Народы и языки

Мансийский язык

Мансийский язык, язык народа манси, известный в научной литературе в прошлом (особенно за рубежом) под названием вогульский. Этноним «манси» получил широкое распространение с 30-х гг. XX в. Слово «манси» является самоназванием его носителей и восходит к древнему родовому названию Мось. Называя себя, манси обычно прибавляет наименование местности, в которой проживает: алы тагт маньси — верхнесосьвинский манси, сакв маньси — сыгвинский манси, а в сравнении с другими народностями называют себя маньси махум — человек мансийской земли. М. я. — один из двух обско-угорских языков финно-угорской семьи. Генетически М. я. близки хантыйский (остяцкий) и венгерский.

Мансийский язык относится к агглютинативным языкам: каждая грамматическая категория обозначается особым словоизменительным суффиксом. Категориальные словоизменительные суффиксы в основе слова следуют после корневой морфемы и последовательно присоединяются к нему. В именах непосредственно к корневой морфеме или основе слова присоединяется суффикс числа, за ним следует суффикс притяжательности и в конце слова ставится суффикс падежа. Например: нял — ян — ум — т: в моих слопцах (дичь): ян — суффикс множественного числа принадлежности объекта, -ум — показатель принадлежности предмета лицу, -т — суффикс местного падежа. В глагольной основе характерен следующий порядок расположения морфем: корневая морфема, показатель времени, а затем показатель числа, в конце слова — показатель лица. Например: тот-с-аг-ум (я их двоих привёз): -с — суффикс прошедшего времени, -аг — суффикс двойственного числа, -ум — показатель 1-го лица, единственного числа. Кроме словоизменительных суффиксов имени и глагола в мансийском языке имеется множество словообразовательных суффиксов. Они находятся между корневой морфемой перед словоизменительными суффиксами. Например: сагр-ап-аг-ум-тыл — своими двумя топорищами (пользуюсь): -ап — суффикс, образующий имя от глагола сагрункве — рубить, -аг — суффикс двойственного числа, -ум — суффикс притяжательности, -тыл — суффикс творительного падежа при притяжательном склонении.

Изучение М. я. велось миссионерами и местными священниками ещё в XIX в. Они переводили на мансийский язык религиозные произведения. Так, в переводе Григория Попова в 1868 издано в Лондоне на кондинском наречии Евангелие от Матфея. Известны попытки обучать детей мансийской грамоте. В основном для кондинских манси во второй половине XIX в. были открыты первые школы, создан букварь для приуральских манси, составленный епископом Никанором (ему помогал пелымский манси Н. Я. Бахтияров). Букварь издан в Москве в 1903. Обучение грамоте местного населения в те годы не получило широкого распространения. Систематическое исследование М. я. началось при советской власти. Специалисты-языковеды отправлялись в районы расселения манси и собирали материалы по языку, фольклору и этнографии. Постоянное обучение грамоте детей манси положено также в советское время. В 1930—32 научно-исследовательской ассоциацией при Институте народов Севера в Ленинграде завершена исследовательская работа по описанию звукового строя М. языка, разработан алфавит, выделен опорный диалект, на основе которого целесообразно было создание письменности. Эту задачу в основном решил В. Н. Чернецов. В результате оказалось возможным издавать литературу на М. я. В 1932 вышел в свет первый букварь, составленный на основе латинской графики. До 1936 все учебники издавались на основе латиницы, а с 1937 — на основе кириллицы. При переходе на русскую графическую систему не были учтены специфические звуки М. я., в частности долгие гласные фонемы. С 1980 в алфавите М. я. появились буквы для их обозначения. В Берёзовском районе, где проживают носители М. я., в начальной школе параллельно с русским обучают родному языку. М. я. преподаётся в национальных педагогических училищах и педагогических вузах, где готовят кадры для школ Крайнего Севера. По переписи 1989, численность говорящих на М. я. — более 2000 чел. (из общего числа 8500 чел.). Для жителей северного мансийского наречия родной язык является средством общения в быту. Русский язык служит средством межнационального общения. В последнее время сфера употребления родного языка среди манси расширилась, ведутся ежедневные радиопередачи на М. я. из окружного и районных центров. В сёлах и рабочих посёлках появились вывески на М. я. Два раза в месяц выходит газета на М. я.

Е. И. Ромбандеева.
Источники
Югория. Энциклопедия Ханты-Мансийского автономного округа – Югры.
Страница источника
Персоны
Бахтияров Н. Я.
Никанор, епископ
Попов Григорий
Чернецов В. Н.
География
Березовский р-н
Предметный указатель
Мось